Your Daily Dose of English – May 10, 2018

May 10, 2018
Category: Dose of the Day

Idiom of the Day

A sum of money saved for the future

(Pé-de-meia!)

Evitando as brasileiradas:

No Centro: Downtown

NUNCA DIGA: “IN THE DOWNTOWN” OU “IN DOWNTOWN”

The Impatient Beggar

Click here to read the story

A True Story

I worked as an employee for many years, but my dream was to open a restaurant. My passion was cooking and everybody said my food was delicious. Finally, I managed to save up a nest egg A sum of money saved for the future (Pé-de-meia!)..., and my wife and I opened a small restaurant downtownNo centro da cidade. After a few weeks, we had a good number of customers.
My wife and I were alsotambém concerned about the large number of beggars there were downtownNo centro da cidade. Since there always was food leftoverSobra (s) - normalmente de comida, we began to hand it out to the homelessSem-Teto before closing.
One day, a gentleman came in, sat down at a table and asked for food. I informed him that we would hand out the free meals at 2:30 p.m.
“You don’t understand,” he answered. “I am not a beggar. I am unemployedDesempregado  , I am in a hurryCom pressa and I can’t wait.”

Dose of the Day

Vamos aproveitar a história de hoje para darmos várias dicas.

A primeira dica fala do verbo manage. Se olharmos no dicionário, veremos que a definição principalDiretor de escola tem a ver com gerenciar, de onde vem a palavra manager. 

Agora veja a definição secundária:

Succeed in surviving or in attaining one’s aims, especially againstcontra heavypesado (a), forte   oddschances.

Em outras palavras: conseguir sobreviver ou atingir o alvo, especialmente em face de circunstâncias adversas. No texto diz: “We managed to save up a nest egg” (Conseguimos ajuntar um pé-de-meia).

Vejamos alguns exemplos:

  • A porta estava emperrada, mas consegui abri-la: The door was stuck, but I managed to open it.
  • Havia muito trânsito, mas consegui chegar a tempo: There was some heavy traffic, but I managed to arrive in time.

 

A segunda dica fala da palavra downtownNo centro da cidadeEm inglês americano, essa palavra significa o centro comercial da cidade. Porém, como normalmente é usado como advérbio, dispensa-se o uso de qualquer preposição. Vejamos alguns exemplos:

  • Fui ao centro de carro: I drove downtownNo centro da cidade.
  • Estou no centro: I am downtownNo centro da cidade.
  • A loja fica no centro: The store is downtownNo centro da cidade.

 

[cap_iframe_loader type=’open_link_in_new_window’ href=’https://englishiseasy.com.br/wp-content/uploads/adobe_captivate_uploads/Irregular_Verbs_7/index.html’]

[grassblade id=12601]
[grassblade id=12606]

Related Posts

Learning English with TV Shows - The Essay
Learning English with TV Shows - Cosmo
Learning English with TV Shows - The Ring
Learning English with Videos - The Carjacking
Your Daily Dose of English - May 30, 2018
Learning English with Music - Billy Can't Read
Learning English with Jokes - The Pope and the Police Officer
Learning English with Music - Two People Fell in Love
Loading...

Comments

Faça seu comentário